PREMIO LUSO ESPAÑOL DE ARTE Y CULTURA 2016

El Ministerio de Educación, Cultura y Deporte español debiera haber fallado ya, si no fuera por el “impasse” político, el Premio “Luso-Español” de Arte y Cultura. Dicho premio, dotado con 75.000 euros, tiene por objeto reconocer la obra de un creador o creadora español o portugués en el ámbito del Arte y la Cultura en cualquiera de sus manifestaciones, que haya contribuido significativamente al reforzamiento de los vínculos entre los dos estados y el incremento del conocimiento recíproco de la creación en sus diferentes facetas. Puede ser candidato al Premio un autor, pensador, creador e intérprete, vivos, masculinos o femeninos, o una persona colectiva sin ánimo de lucro.

El Premio Luso-Español de Arte y Cultura, que reconoce contribuciones significativas al reforzamiento de los lazos entre ambos países, fue creado en 2006 con carácter bianual para premiar la obra de un creador en el ámbito del arte y la cultura en cualquiera de sus manifestaciones e incrementar la comunicación y cooperación cultural entre España y Portugal. El premio pretende "crear una relación y vínculo de unión entre Portugal y España". El creador o creadora que lo obtenga este año, que ya debe estar decidido por el jurado correspondiente, recaerá previsiblemente este año en un español o española, dado que, al ser un premio bianual, se alternan en cada convocatoria como buenos hermanos. Hasta ahora lo han ganado: José Bento, poeta y traductor (Portugal), 2006; Perfecto Cuadrado Fernández, escritor (España), 2008; Álvaro Siza, arquitecto (Portugal), 2010; Carlos Saura, cineasta (España), 2012; y Lidia Jorge, escritora (Portugal), 2014.

Este Premio, que pasa habitualmente sin pena ni gloria, merecería ser de mayor trascendencia y contar con un jurado más amplio y representativo que el habitual de estos casos, muy endogámico y corporativo por lo general. O tal vez cambiar el sistema de elección e involucrar a sectores que le dieran una dimensión y un protagonismo que respondiera de verdad a una vocación genuinamente ibérica. Todo lo contrario del signo con el que se han repartido hasta ahora. Incluso liberar al Ministerio de Cultura español de su solitaria aportación económica y hacerla extensiva a su correspondiente luso, con mayor dotación si fuera posible y una promoción que traspasara nuestras fronteras.

Premios Luso-españoles de Cultura

José Bento (2006)

El poeta portugués José Bento, que lleva casi cincuenta años dedicado a la traducción de autores de lengua española, tanto clásicos como contemporáneos, fue galardonado en 2006. El jurado estuvo presidido por el escritor José Saramago y por José Adriano de Carvalho, Clara Janés, José Luis Borau y Carlos Hernández Pezzi.

Como puso de relieve José Saramago, Bento, de 74 años, lleva medio siglo dedicado a la traducción de escritores de lengua española de todas las épocas, desde San Juan de la Cruz, Jorge Manrique, Quevedo, Fray Luis de León o Santa Teresa de Jesús hasta Juan Ramón Jiménez, Pablo Neruda, Vicente Aleixandre, Antonio Machado, Borges o Francisco Brines.

Su labor de traductor, que también ha alcanzado a obras en prosa como "El Quijote"", comenzó en 1958, veinte años antes que su propia producción poética, que se inició con "Sequencia de Bilbao" y que luego estaría formada también por títulos como "In memoriam", "O enterro do señor de Orgaz", "Adagietto", "Silabário", "Um sossegado silencio" y "Alguns motetos".

Saramago reconoció que José Bento es "poco conocido por los medios de comunicación españoles", aunque sí es muy apreciado en los círculos poéticos de España. Este Premio Luso-Español de arte y Cultura, que Saramago preferiría que se llamara simplemente "hispano-portugués", servirá sin duda para difundir entre los lectores la figura de este escritor portugués, que es "un hombre discreto, tímido, al que no le gusta aparecer en público y que se dedica sólo a trabajar", dijo el Premio Nobel de Literatura 1998.

Su labor como traductor, que ha dado como resultado más de sesenta obras, demuestra, según Saramago, "el amor de Bento por las letras en lengua española", y no sólo por la poesía, porque también ha traducido, además de la ya citada obra cervantina, "La Celestina", de Fernando de Rojas, y libros de Ortega y Gasset, Unamuno, Javier Tomeo, María Zambrano y Javier Marías, entre otros.

La nómina de poetas traducidos por José Bento abarca, además, a autores como Garcilaso de la Vega, Gustavo Adolfo Bécquer, García Lorca, Luis Cernuda, César Vallejo, Jaime Gil de Biedma, Miguel Hernández, Rubén Darío, José Angel Valente y Antonio Gamoneda.

El galardonado con el Premio Luso-Español de Arte y Cultura fue propuesto por la escritora Clara Janés y formaba parte de las 21 candidaturas (once procedentes de Portugal y diez de España) presentadas para esta primera edición, "algunas de ellas sin ningún sentido", porque, como explicó Saramago, habían pensado que este premio se trataba de una beca que se podía solicitar.

Perfecto Cuadrado (2008)

El catedrático de filología portuguesa y gallega y doctor en Filología Hispánica Perfecto Cuadrado Fernández recibió en Zamora el II Premio Luso-Español de Arte y Cultura que conceden conjuntamente los Ministerios de Cultura de España y Portugal. Cuadrado Fernández fue galardonado en un acto que se celebró en la sede zamorana de la Fundación Hispanolusa Rei Afonso Henriques y que incluyó un recital de fados a cargo de Camané.

El profesor y escritor premiado, nacido en Santovenia del Esla hace 59 años, trabaja actualmente en la Universidad de las Islas Baleares, en Palma de Mallorca. El filólogo premiado es especialista en surrealismo y modernismo portugués, en literatura portuguesa de los siglos XVIII, XIX y XX y en estudios pessoanos, además de ser traductor de Fernando Pessoa, entre otros poetas portugueses. Su trabajo ha contribuido a lo largo de décadas a la aproximación entre España y Portugal en las áreas de la literatura y las artes, cuestión que fue valorada por el jurado.

Cuadrado Fernández ha sido cónsul honorario de Portugal en Palma de Mallorca y miembro fundador de la Asociación de Lusitanistas del Estado Español. Autor de libros como 'La Modernitat de i des de la literatura portuguesa i un quasimanifest per una real realitat poètica' o 'Língua Portuguesa I', Perfecto Cuadrado destaca también como traductor de diversos autores portugueses. Entre otros, ha traducido obras de Fernando Pessoa, Ana Hatherly, Ana Marques Gastao, Maria Velho da Costa, Ana Luisa Amaral, Sophia de Mello, Teresa Risa Lopes o Mario Cesariny.

El jurado del premio estuvo presidido por Clara Janés Nadal e integrado por los españoles Carlos Hernández Pezzi y Ángeles González Sinde y los portugueses José Adriano Carvalho, Clara Ferreira Alves y Manuel Graça Dias.

Álvaro Siza (2010)

El arquitecto portugués Álvaro Siza fue galardonado por unanimidad en 2010 con el Premio Luso-Español de Arte y Cultura "por crear una relación y vínculo de unión entre Portugal y España a través de su contribución arquitectónica original y diversa, admirada en ambos países". El Jurado, presidido por el Sr. De Melo, y reunido en la sede del Ministerio de Cultura de España, estuvo formado en representación de Portugal, por Clara Ferreira Alves, Manuel Graça Dias y João de Melo; y de España, por José Manuel Diego Carcedo, Fuensanta Nieto de la Cierva y Pilar del Río Sánchez. En el año del fallecimiento del insigne escritor José Saramago, el jurado decidió asimismo subrayar su especial reconocimiento a la labor de acercamiento y mutuo conocimiento que la vida y obra del escritor ha significado para españoles y portugueses.

Asimismo, el jurado destaca la meritoria labor de instituciones fronterizas entre España y Portugal en el ámbito de las artes y la cultura, como las impulsadas desde la Comunidad Autónoma de Extremadura, ejemplo de diálogo interdisciplinario entre las dos sociedades civiles, que anima a otras instituciones públicas y privadas a emular, en pro del acercamiento e dialogo intercultural entre ambos países.

Álvaro Siza Vieira, arquitecto portugués de renombre mundial, nació en Matosinhos, cerca de Oporto, en 1933. Ha recibido numerosos galardones a lo largo de su dilatada carrera, contándose entre ellos el prestigioso premio de la Fundación Mies van der Rohe, en 1988, y el premio Priztker, en 1992. España cuenta con una nutrida representación de obras de Álvaro Siza Vieira, entre las que destacan el Centro Meteorológico de la Villa Olímpica de Barcelona (1992), muy especialmente el Centro Gallego de Arte Contemporáneo (1993), el nuevo Hospital General de Toledo (2003), el Parque Deportivo de Cornellá del Llobregat (2005), así como la modificación del eje Prado-Recoletos en Madrid, y más recientemente el paraninfo de la Universidad del País Vasco, de más de 9.000 metros cuadrados e inaugurado el 21 de septiembre de este mismo año.

Carlos Saura (2012)

El cineasta Carlos Saura obtuvo el Premio Luso-Español de Arte y Cultura en 2012. El galardón le fue concedido por la importante contribución de su película “Fados” a la difusión internacional de esta expresión de la música portuguesa. El jurado valoró también la influencia que tuvo este filme para que el fado fuera incluido en noviembre de 2011 en la Lista Representativa de Patrimonio Cultural Inmaterial de la Humanidad por la UNESCO.

Nacido en Huesca en 1932, el cineasta, fotógrafo y escritor Carlos Saura posee numerosos galardones en el ámbito cinematográfico, como la Medalla de Oro concedida en 1992 por la Academia de las Ciencias y las Artes Cinematográficas de España. Los gobiernos francés e italiano le otorgaron también importantes condecoraciones, como la Orden de Artes y Letras de Francia y la Gran Oficial de la Orden al Mérito de la República Italiana. Saura es, además, Doctor Honoris Causa por la Universidad de Zaragoza.

El jurado estuvo formado por seis miembros, de los cuales tres son de nacionalidad española y tres portuguesa, designados de entre personalidades de reconocido mérito cultural por los departamentos gubernamentales responsables de la política cultural en cada uno de los países. En esta edición fueron los españoles José María Martín Valenzuela (director del Instituto Cervantes de Lisboa), Trinidad Nogales Basarrate (consejera de Cultura de Extremadura) y Pilar del Río Sánchez (presidenta de la Fundación Saramago Lisboa); y por los portugueses, Joao de Melo, Inês Pedrosa y Patrícia Reis.

Lidia Jorge (2014)

El jurado concedió en 2014 a Lídia Jorge (Boliqueime, 1946) el premio por unanimidad al considerar su trabajo en pro del "conocimiento mutuo de la literatura de ambos países”. La escritora es licenciada en Filología Románica por la Universidad de Lisboa y fue profesora de Enseñanza Secundaria en Angola y Mozambique durante el último período de la guerra colonial portuguesa.

La publicación de su primera novela, “O Dia dos Prodígios” (1980), fue un acontecimiento en el panorama literario portugués en un periodo en el que se inauguraba una nueva etapa en la Literatura Portuguesa. Le siguieron “O Cais das Merendas” (1982), “Notícia da Cidade Silvestre” (1984), pero fue con “A Costa dos Murmúrios” (1988), en el que refleja la experiencia colonial pasada en África, la que la confirmó su destacado lugar en el panorama de las letras portuguesas.

Tras “A Última Dona” (1992) y “O Jardim sem Limites” (1995), siguió “O Vale da Paixão” (1998), galardonado con varios premios, como el Prémio Dom Dinis de la Fundação da Casa de Mateus o el Jean Monet de Literatura Europeia al Escritor Europeo del Año. Su novela “O Vento Assobiando nas Gruas” (2002) mereció el Grande Prémio de la Associação Portuguesa de Escritores y el Prémio Correntes d'Escritas.

Jorge, cuya última novela es “Combateremos a Sombra”, ha publicado dos antologías de cuentos, “Marido e Outros Contos” (1997) e “O Belo Adormecido” (2003); además de las publicaciones independientes “A Instrumentalina” (1992) y “O Conto do Nadador” (1992).

Ha escrito la obra de teatro “A maçom”, estrenada en 1997 en el Teatro Nacional Dona Maria II, y su novela “A Costa dos Murmúrios” fue adaptada en 2004 al cine por Margarida Cardoso.

El jurado del premio, que en su última edición (2012) recayó en el cineasta español Carlos Saura, estuvo compuesto por los españoles Trinidad Nogales, Antonio Sáez y Helena Pimenta, y por los portugueses José A. Bragança, Patricia Reis e Inés Pedrosa, que también actuó como presidenta.

организации и предприятия предприятия ярославля.

Este sitio Web utiliza cookies para que usted tenga la mejor experiencia de usuario. Si continúa navegando está dando su consentimiento para la aceptación de las mencionadas cookies. Para obtener más información sobre las cookies que utilizamos y cómo eliminarlas, consulte nuestra política de política de cookies.

  Acepto las cookies de este sitio.